Автор Гофман Эрнст Теодор Амадей

Гофман Эрнст Теодор Амадей


Книги автора Гофман Эрнст Теодор Амадей

Щелкунчик и мышиный король
Щелкунчик и мышиный король
«Щелкунчик и Мышиный Король» — одна из знаменитых волшебных историй, написанных Гофманом.Сюжет сказки родился у него в общении с детьми его друга Хитцига. Он всегда был желанным гостем в этой семье, а дети ждали его восхитительных подарков, сказок, игрушек, которые он делал своими руками. Подобно умельцу-крёстному Дроссельмейеру, Гофман смастерил для своих маленьких друзей искусный макет замка. Имена детей он запечатлел в «Щелкунчике». Мари Штальбаум — нежная девочка с отважным и любящим сердцем, сумевшая вернуть Щелкунчику его настоящий облик, — тёзка дочери Хитцига, прожившей недолго. Зато её брат Фриц, доблестный командир игрушечных солдатиков в сказке, вырос, стал архитектором, а затем даже занял пост президента Берлинской академии художеств...Но это лишь одно из превращений и чудес, на которые так богата жизнь и которые видел и чувствовал во всём великий романтик Эрнст Теодор Амадей Гофман.
Щелкунчик и Мышиный Король (сборник)
Щелкунчик и Мышиный Король (сборник)
  Перед Вами книга из серии «Классика в школе», в которую собраны все произведения, изучаемые в начальной и средней школе. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.В книгу вошли три сказки Э.Т.А. Гофмана в пересказе Л. Яхнина, изучаемые в средней школе.  
Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии
Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии
Немецкая волшебно-сатирическая сказка представляет собой своеобразный литературный жанр, возникший в середине XVIII в. в Германии в результате сложного взаимодействия с европейской, прежде всего французской, литературной традицией. Жанр этот сыграл заметную роль в развитии немецкой повествовательной прозы. Начало ему положил К.М. Виланд (1733–1813). Заимствуя традиционный реквизит французской «сказки о феях», Виланд иронически переосмысляет и пародирует ее мотивы, что создает почву для включения в нее философской и социальной сатиры.
Житейские воззрения Кота Мурра
Житейские воззрения Кота Мурра
Мастер Абрагам Лисков, фокусник и чудотворец при дворе карманного княжества, во время устроенного им фантасмагорического праздненства спасает от утопления котенка. Мурр учится понимать язык рода двуногих, постигает грамоту и поглощает обрывки знаний из стариных фолиантов со стола маэстро, чтобы, наконец, поступить в услужение Иоганнесу Крейслеру и увековечить на бумаге свои наблюдения.Одареннейший из котов пером и чернилами излагает свою биографию и взгляды на мир, используя в качестве промокательной бумаги странички записей своего хозяина, благодаря чему мы кое-что узнаем и о жизни мятежного музыканта.Это философская сказка о столкновении двух миров: мира обывателей, прагматиков-рационалистов с любимым гофмановским героем: неприякаянным художником, скитальцем, житейским неудачником, неизлечимым романтиком. Причем мир филистеров-рационалистов, презирая «этих чокнутых художников» подсознательно стремится подражать им, что замечательно видно на примере «Записок» вышеупомянутого кота. Так возникает еще одна важная для Гофмана тема: тема двойничества, тема подлинных и подменных, ложных сущностей. «Записки...» отличает и фирменный гофмановский юмор: иронично-саркастический и, одновременно, прозрачный и легкий.
Малюк Цахес, на прізвисько Цинобер
Малюк Цахес, на прізвисько Цинобер
Переклад Сидора Сакидона © E.T.A.Hoffmann © С.Сакидон (переклад з німецької), 1976 Джерело: Гофман, Ернст Теодор Амадей. Малюк Цахес. К.: Фоліо, 2003. 656 с. [Бібліотека світової літератури]. - С.: 95-180. Сканування та коректура: Aerius, SK (ae-lib.org.ua), 2004
Повелитель блох
Повелитель блох
Герой этой сказки Перегринус Тис, сын богатого франкфуртского торговца, решительно не желает «чем-то сделаться» и занять подобающее ему место в обществе. «Большие денежные мешки и счетные книги» смолоду внушают ему отвращение. Он живет во власти своих грез и фантазий и увлекается только тем, что затрагивает его внутренний мир, его душу. Но как ни бежит Перегринус Тис от действительной жизни, она властно заявляет о себе, когда его неожиданно берут под арест, хотя он не знает за собой никакой вины. А вины и не надо: тайному советнику Кнаррпанти, который требовал ареста Перегринуса, важно прежде всего «найти злодея, а злодеяние уж само собой обнаружится». Эпизод с Кнаррпанти ? едкая критика прусского судопроизводства ? привел к тому, что «Повелитель блох» был опубликован с существенными цензурными изъятиями, и только через много лет после смерти Гофмана, в 1908 году, сказка была издана полностью.Как и многие другие произведения Гофмана («Золотой горшок», «Принцесса Брамбилла»), «Повелитель блох» пронизан мифопоэтической символикой. Во сне герою открывается, что в некие мифические времена, в ином существовании он был могущественным королем и владел чудесным карбункулом, таящим в себе силу чистой пламенной любви. Такая любовь приходит к Перегринусу и в жизни ? в «Повелителе блох» реальная, земная возлюбленная одерживает верх над идеальной.С. Шлапоберская. Сказка и жизнь у Э.-Т.-А. Гофмана
Принцесса Брамбилла
Принцесса Брамбилла
«Не гневайся, любезный читатель, если тот, что взялся рассказать тебе историю о принцессе Брамбилле именно так, как она была задумана на задорных рисунках мастера Калло, без церемонии потребует, чтобы ты, пока не дочитаешь сказку до последнего слова, добровольно отдался во власть всему чудесному ? более того, хоть чуточку в эти чудеса поверил. [...] Должен тебе сказать, благосклонный читатель, что мне ? может быть, ты это знаешь по собственному опыту ? уже не раз удавалось уловить и облечь в чеканную форму сказочные образы ? в то самое мгновение, когда эти призрачные видения разгоряченного мозга готовы были расплыться и исчезнуть, так что каждый, кто способен видеть подобные образы, действительно узревал их в жизни и потому верил в их существование.» Э.Т.А. Гофман* * *Повесть «Принцесса Брамбилла», созданная Гофманом на исходе творческого пути, - одно из лучших его произведений. В нем царствует игровая стихия римского карнавала, переворачивающая с ног на голову привычные отношения между людьми. За прихотливой чередой чудесных событий и фантастических персонажей незримо - а порой и явно - присутствует Автор, артистично и самозабвенно "играющий в литературу" и создающий виртуозные "отражения" Жизни и Искусства. Так как автор считает, что ирония должна быть основой отношения человека к жизни, ирония является средством разрешения всех конфликтов и противоречий, средством преодоления того «хронического дуализма», от которого страдает главный герой этой новеллы ? актер Джильо Фава. При этом, все эти конфликты и противоречия, в том числе и «хронический дуализм» Джильо, подаются в сказочно-комическом плане.
Щелкунчик<br />Сказка
Щелкунчик
Сказка
Пересказ рождественской сказки знаменитого немецкого сказочника «Щелкунчик и мышиный король». Эта волшебная история даже спустя 200 лет после написания не потеряла своей таинственности и увлекательности. Несомненно, что и современные дети с удовольствием прочитают романтическую историю о верности и отваге, о любви и преданности и, может, поверят в чудеса.